|
If you sell on Amazon, you've probably asked yourself whether Amazon Translate is any good. Amazon Translate was launched in 2017 and joins the growing range of neural machine translation services. But as with all available machine translation services, Amazon Translate can be a real hassle. When Amazon launched in Sweden in October, “a series of glitches in many parts of the catalog led to confusing, nonsensical and sometimes vulgar product listings,” writes The Guardian . Amazon launches in Sweden But translation quality is not the only problem here.
If you're thinking about how to go about translating your Amazon product listings, here are four HK Phone Number more things to consider. Amazon Translate doesn’t do keyword research for you Just as you concentrate on Google when searching online, look at the A9 search engine on Amazon so that you are actually listed in Amazon's search results. International keyword research is essential if you want to make sure you're choosing terms that customers in each market are actually searching for. We've already written a lot about keyword research here, so I don't want to repeat myself, but in any case, if you take keyword research seriously for your home market, you have to do the same for your target markets.
![](https://websiteyour.files.wordpress.com/2024/03/hk-phone-number-1.jpg?w=1024)
After you figure out which keywords are bringing you conversions, include them in product titles and descriptions. And don't underestimate the long-tail keywords that can give you a lot of tailwind! Conversion is the be-all and end-all. Amazon loves retailers who use A+ and Enhanced Brand Content (EBC) because this content increases conversion rates. This content is usually embedded in images so that Amazon Translate does not interfere with it. While A+ and EBC content don't directly impact search rankings, remember that A9's weighting is geared toward products that convert. . Anything that is good for your conversion rate will also get you higher in the search results lists.
|
|